Chủ Nhật, 30 tháng 6, 2013

Lời dẫn





1- Dàn bài và những chú thích tên bằng tiếng Anh hay Phạn nương theo
quyển “Hsuan Tsang – The Pilgrim and Scholar” và phần chuyển ngữ Việt
“Huyền Trang Nhà Chiêm Bái” do Ni sư Trí Hải chuyển ngữ.
2- Nội dung chúng tôi lược dịch theo bản Hán:
- 大慈恩寺三藏法師傳 # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2053
- 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷 # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2052
- 大唐西域記 # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2087
3- Phần chú thích : Phần địa và sử, chúng tôi lược dịch theo những tài liệu
từ “Wikipedia, the free encyclopedia”, LoveToKnow. Những tài liệu này hiện
đang phổ biến bất vụ lợi trên mạng, độc giả có thể đọc bổ sung thêm, khi
cần.

Tài liệu tham khảo

a/ Tài Liệu Ngoại ngữ:
-  唐内典录[唐释道宣]
* 金珲. 苍茫灵山. 北京: 结出版社
- Alexander Cunningham, The Ancient Geography of India, India, 2002
- Bản đồ:
** Bản đồ các nước Trung Á tải từ mạng.
** Bản đồ Cam Túc, Tân Cương:
* Zhong Gou Luyou Dituce. China
* 最新中國地圖. Oustanding Publication (精英出版社)
* Map of The People’s Republic of China. Chengdu Cartographic Publishing House.
** Bản đồ Ấn Độ:
* Lastest Map of India. Indian book Depot (Map House)
* Road Atlas India. India: Lal Chand & Son.

b/ Tài Liệu tiếng Việt:
- Thích Minh Châu, Huyền Trang Nhà Chiêm Bái, Trí Hải (dịch), BTT VĐHVH, 1996.
- Võ Đình cường, Đường Tam Tạng Thỉnh kinh, Viện NCPHVN, 1992
- Đoàn Trung Còn, Văn Minh Nhà Phật, Nxb Tôn Giáo, 2003
- Thích Minh Châu, Thích Thiện Châu, Đường Về Xứ Phật, Trường Cao Cấp PHVN, 1989.
- Xa Mộ Kỳ, Con Đường Tơ Lụa, Nguyễn Phố (dịch), Nxb Trẻ, 2000.
- Nguyễn Hiến Lê, Ý Chí Sắt Đá, NXB VHTT Hà Nội, 2000.
- Akhil Bakshi, Theo Dấu Xe Trên Con Đường Tơ Lụa, Phạm Minh Thảo (biên dịch), Nxb VHTT Hà Nội, 2004.
- Tuệ Khai, Nghiên Cứu Phật Giáo Tây Vực, Pháp Tạng PGVN, Lưu hành nội bộ, 2004.
- Tôn Thư Vân,  Muôn Dặm Không Mây,  Tâm Hiếu (dịch), Nxb THTPHCM, 2006.
- Đại Đường Tây Vực Ký, Thích Như Điển (dịch), TTVHXH PGVN CHLB Đức, 2004.
- Bút Ký ‎ Đường Tăng, Nhuế Truyền Minh (chú giải), Lê Sơn (biên dịch), Nxb Phương Đông, 2007

Truy cập